《与诗的相遇》系列报导 (上)——卧虎藏龙写诗高手在民间
只要大胆地拿出你的“感受”,你就能写出一首好诗。晨曦将至,教会展开一场与诗相遇之旅,发掘不少卧虎藏龙的写诗人才…
现在已经是“人人能写诗”的时代,只要大胆地拿出你的“感受”,你就能写出一首好诗。
10月27日,晨曦即将划破天际的时刻,教会进行《与诗的女人见面》写诗大赛,展开一场与诗相遇之旅,发掘不少卧虎藏龙的写诗人才。
初选时,教友们反应热烈,收到的诗作品多达五十多篇。当中不乏好作品,让评审在筛选作品上难以取舍。经过一轮筛选后,21篇作品脱颖而出,进入决赛。
这场比赛的特别之处,在于参赛者除了朗诵自己创作的诗之外,每个人跟诗之间也有形形色色的故事。其中一位参赛者从事炸鸡生意,常常需要炸鸡。某天构想诗时灵光一闪,干脆把从炸鸡看透人生的趣味写成一首诗。
写诗大赛冠军得主小虹(化名)受访时指出,她是在担任实习生的期间写下这首诗《The Shining Stars》。由于每天独自在清晨时分走路去教会祷告,接着六点便要上班,要忙碌于工作也要忙教会的事务,渐渐地内心感到疲乏,辛苦,甚至想要放弃。
某天清晨祷告后返家的途中,长期积累的疲惫与压抑让她忍不住情绪崩溃,在路边哭了出来。就在这时,她下意识抬头望着天空,赫然发现满天繁星在吉隆坡的夜空里争相闪耀着。她对这场景深深着迷,怎么被光害污染的吉隆坡城市也能有如此璀璨的星空?她瞬间明白,如同星星不曾改变位置一般,主其实一直都在,不曾离开过。
The Shining Stars
The star is shining
Shining brightest at the darkest night
Sometimes you can’t see it
It didn’t mean it is not there
It always shining
Just the sky is not dark enough
For you to find its existence
The Lord is always there
Looking at you at every moment
Sometimes you couldn’t see Him
This didn’t means he is not there
Just you didn’t realize his existence
For you had close your eyes to Him
Will a star looks majestic with itself exist alone?
It needs to be in a crowd for it to shine individually
There is various shape and size of it
Each will only shine self-individuality when it is in a crowd
原文翻译:
璀璨星空
星星绽放着光芒
在最黑的夜里闪耀着
你偶尔看不见它
不代表它不存在
它不停地闪耀
只是夜不够黑
所以你无法发现它的存在
主一直都在那里
每分每秒注视着你
你偶尔看不见祂
不代表祂不存在
只是你闭上了眼
所以没意识到祂就在你面前
星星若独自存在
是否仍然还会光彩夺目?
唯有满天星斗相辉映
才能发出灿若繁星的光芒
唯有大小不一的星聚在一起
才能在星海中各自耀眼
郑明析牧师走过五十年的写诗生涯,表达了对诗最极致的感受和体会。“诗,往往会在最孤独寂寞的时刻悄然走上心头。” 郑明析牧师经历了无数椎心刺骨的逆境与困难,往往在这样的时刻写出让人印象深刻的诗,当中包括一首全世界攝理广为人知的《圣地中的百合花》。
转载自 见面与对话 -《与诗的相遇》系列报导 (上)——卧虎藏龙写诗高手在民间
延伸阅读: