从异端到改革——走过五百年的马丁路德
马丁路德传奇的一生,让人们彻底跨越到崭新的宗教时代 …
16世纪初,售卖「赎罪券」成为罗马教会的主要经济来源。他们让信徒用金钱购买「赎罪券」,好让信徒赦免一些年数的罪,以减少炼狱酷刑。
在天主教教义中,「炼狱」位于天堂与地狱之间,是天主教徒死后的受刑之地,灵魂反省洁净后便可上天堂。当时极为盛行的「赎罪券」有五花八门的销售手法,除了可替死人代购之外,教廷甚至推出「大促销」。有一次,他们推出绝无仅有的「赎罪券大促销」,购买后便可以一次性赦免信徒过去所有的罪,一推出便全城轰动,引发购买潮。
1517年,马丁路德把反对赎罪券的95个论点张贴在当地教会的门上,主要论点如下:
- 得 神赦免的唯一途径是悔改
- 刑罚并非人所定下,所以教会与教宗无权减免
- 赎罪券不能换取耶稣与圣徒的功德来减免刑罚
- 赎罪券并非进入天国的保证
当时印刷技术刚盛行不久,95个论点被印刷出来,传遍德国与欧洲各地,普遍上被认为是宗教改革的开始。
1521年,马丁路德接受宗教审判。议会中,马丁路德被要求收回坚持的95个论点与立场。思考一天后,他拒绝了,除非有人能通过圣经指出他的错误。据说当时他说过一句名言:「这是我的立场,我别无选择,求 神帮助我,阿们。」
最终,议会将路德判为冥顽不灵的异端并革除他的天主教徒身份。判决结果如下:
- 任何人不得以言语或行为接纳、保护、支持或善待马丁路德。
- 逮捕马丁路德接受刑罚的指令立即生效。
- 帮忙逮捕他的人会获得不小奖赏。
- 禁止任何人以任何形式支持马丁路德的书籍与文章。
议会结束后,路德的名声传遍欧洲各地,天主教的腐败已引起多人不满。被支持者藏匿起来后,路德便开始着手翻译圣经。他将圣经译成多国语言,字斟句酌,务求每一颗字都符合原版拉丁文圣经的语意,为圣经规范打下很好的基础。接着透过印刷传播,好让多国人民阅读圣经,带来思想解放与改革。
在这些政治与社会的背景之上,宗教改革的浪潮渐渐兴起。1522年9月,路德翻译的德文圣经第一版出版,三天中卖出三千册。路德在世时,所翻译的新约德文圣经就印刷一百万册,当时德国境内几乎人手一本。
马丁路德原本只是一名天主教修道士,却选择与庞大的天主教教廷抗衡。天主教的势力有多庞大,他所受到的逼迫就有多严重,当时甚至有这样的流言:「基督所到之处,他都不受欢迎。」然而路德依然坚持着——在上帝的公义里,唯有靠信心才能得救。并非透过赎罪卷得救,而是凭着信心才能成为属 神的义人。
1517年迄今已过了五百年,不论历史学家、神学家对马丁路德做出什么评价,无可否认的是,从马丁路德开始的宗教改革的确改变了人类的命运。
没有路德的改革,便没有今天的基督教;没有喀尔文的改革,基督教便无法成长至今。—郑明析牧师
参考资料:维基百科 – 马丁路德
延伸阅读: